关于马绩效的旧文章,迁移自不可说

03

Claudio Marchisio者,呆梨都灵人氏,少称灵黠。年七岁,入本地菜鸡俱乐部Juventus者青训,列随年长,以至弱冠。时Juventus为巨宦Moratti贼所害,屈于Serie B,Marchisio公随队蒙难,未曾有离弃之想。

越明年,归于Serie A。时Juventus虽菜,公亦未尝有列战之力,故循例出租,南下Empoli。Empoli地僻,公浑浑而度日,次年即归。后奉命于两年第七之际,受任于惨败Fulham之间,进可开弓射戟,退可横刀为城,尔来十有一年矣。

绩效公尝于对阵Palermo之际中得歹人Franco Vazquez奸计,为其所铲,膝有大伤。明年而愈,然终不能重振往日之勇。今年阵中逢土鸡大师Can君及水果牙头牌骡某来投,公自忖力有不逮,意欲离队;然志未绝矣,故拒中超而赴Zenit。

哀哉!公尝坐镇呆梨、Juventus中路,贴地斩落英格兰,连场锁死克十页,行不世之功,而使世人有封王之想。未料英雄不耐光阴,英姿毁于伤病。

球史氏云:操他妈的 Vazquez!

昨日见Zenit所作之海报,云Klaudio Markizio者来投。

吾不得解Markizio之为何意。初见而言,此西里尔转写应为Markisio。复问于天朝名士之肆,名曰虎扑者,然众人莫能解。

查Wikipedia之马公词条,见其希腊文转写作Klaountio Markizio。其名易解:

Claudio者,疑罗马名Claudia之变体也。名音乐家,所谓纵火犯之Tiberius Claudius Nero即据此名。另有演说者Claudius,天文家Claudius Ptolemy者等人。罗马之Claudius于希腊文为Klaudios。后呆梨与希腊各自生长,再遇Claudio时,希腊人直译为klaountia

俄毛写古claudius为klavdiy,而写今Claudio为klaudio,似同此理。

Marchisio者,云为呆梨语言Marchese之变体也。按Marchisio一姓同出一门,其祖上确为一Marchese,即侯爵。词源为拉丁之marca,边疆之意,非马德里厕所报之名也。德作Markgraf,“封疆大吏”也,殊为形象。而俄毛语言中此词作Markiz,故转为Markizio。

球史氏云:毛子毬事真多!转写名字还查词根。此病原非毛子所独有,板鸭亦好此道,如圣女Jean d’Arc作Juana de Arco,贞德变华纳,意境全无。William作Guillermo,板鸭剧《El Ministerio del Tiempo》中Cervantes君见Shakespeare,连呼Guillermo,观之略微尴尬。后其欲呼以其姓,而板鸭人呆甚,不知Shakespeare之发音,呼作Chespir。莎翁闻之一脸尬笑,观者胆寒。

祝绩效马公率Zenit横扫欧联,击杀Arse-nal等队,奋Criscito君之余烈,扫户口本联赛之威风!